民族文化网-民族论坛-56民族论坛-民族社区
标题:
摩挲族——老人不知“阿夏”为何物
[打印本页]
作者:
skag797212
时间:
2009-10-11 18:45
标题:
摩挲族——老人不知“阿夏”为何物
老人不知“阿夏”为何物 几乎所有介绍摩梭文化的书籍都有“阿夏婚姻”一词,但没有一本道出“阿夏”极重要的特点——“阿夏”是“害羞”词,绝不能随便使用,也不是日常生活用语。瓦属采娜(59岁)小时听过“阿夏”一词,但她严正地说: “一切严肃场合都不能说这个词。‘阿夏’是年轻男子在外吹牛开玩笑时才用,不太正经的。” 摩梭老人都同意瓦属采娜的观点,阿乌泽拉木(62岁)更表示: “‘阿夏’与情人不一样,因为不能一本正经地使用,‘阿夏’更接受‘情妇’的意思,有一种尚未稳定、也不太公开的意思。你总不会堂而皇之谓‘这是我的情妇’。我小时听到老人聊天唱歌提及阿夏一词:‘光说是情人是无用的,不如我俩在这里躺下来。’、‘阿夏已经跟别人一起,我虽伤心,你喜欢就去吧。’以前听老人说,‘阿夏’是卧下来的意思,用作亲密伴侣之意。” 那摩梭人如何表达“情人”的意思?答案是摩梭语根本没有“情人”、“爱人”或“男/女朋友”的专有词汇。 摩梭语中“走婚”是“替色色”,“色色”是“来回走动”、“走来走去”之意,平时生活也常用,但通常会说“的色色”,指“回来走一下”。若姐妹在场的时候说“替色色”,也会“害羞”。“替”指时间空间,因此通常会说“她与某人替色色”,“你走到哪家替色色”,等等。以“来回走动”指“走婚”来暗喻“性关系”,既含蓄委婉,同时又准确表达必须“走动”往女方家屋,才能发生关系之独特摩梭情欲模式。 摩梭表述“情人关系”,除了“替色色”一词,也可以说“她与谁人夫夫(fu fu)。fu是喜欢之意,连续两个fu fu,则是恋人与恋爱之意,绝不含糊。然而,摩梭语始终没有“情人”这个词语,“替色色”与“夫夫”也不能随便使用,若有老人或兄弟在场(尤其在火塘前),使用这两个词是“害羞”的事。“替色色”通常只在没有亲属血缘关系的人面前才用,而且只用作形容别人,不会用此来形容自己。
欢迎光临 民族文化网-民族论坛-56民族论坛-民族社区 (http://bbs.56china.com/)
Powered by Discuz! X3.2