|
我认为,“抢”和“争”都没有害处,只能是越抢越热,越争越明,对旅游、对学术都有好处。但无论是“抢”还是“争”,都要以理服人,用事实和资料说话。十多年前,我也曾为湘西南和黔东南以及我们侗人“抢”过王昌龄,并写就《王昌龄与“侗蛮”乞诗》一文。此文已经编入我撰著的《中国南方民族文学关系史》(中卷),并已于2001年9月由(北京)国家民族出版社出版发行。现转载于下,请大家继续“争抢”。<STRONG>——————————————————————————</STRONG>
《中国南方民族文学关系史》(中卷)
第一章 南方民族文学交流的使者
第一节 王昌龄与“洞蛮乞诗”
<o:p></o:p></o:p>王昌龄是较早来到岭南、湘西南、黔东南壮、侗、苗、瑶等族先民聚居地传诗讲学、传播中原文化的著名诗人。<o:p></o:p>王昌龄(约),字少伯,世称王江宁或王龙标,京兆长安(今陕西西安)人。唐开元十五年()进士,授秘书省校书郎。开元二十二年()登博学宏词科,迁汜水县尉。开元二十七年(),王昌龄因对张九龄被罢相表示同情,“得罪”李林甫等当朝权贵,遭贬岭南。《文镜秘府论》地卷《十七势》有王昌龄《见谴至伊水》诗残句云:“得罪由己招,本性易然诺。”伊水即今伊河或伊洛河,是河南豫西地区第二大河。王昌龄还有《留别伊阙张少府郭大都尉诗》云:<o:p></o:p></o:p>迁客就一醉,主人空金缶。<o:p></o:p> 江湖青山底,欲去仍裴回。<o:p></o:p>郭侯未相识,策马伊川来。<o:p></o:p> 把手相劝勉,不应老尘埃。<o:p></o:p>孟阳逢山旧,仙馆留清才。<o:p></o:p> 日晚劝趣别,风长云遂开。<o:p></o:p>幸随板舆远,负谴何忧哉。<o:p></o:p> 唯有仗忠信,音书报云雷。<o:p></o:p></o:p>从“迁客”、“裴回”、“负谴”等语均可看出王昌龄正在贬谪途中。然后,王昌龄途径鲁山、南阳、新野来到湖北襄阳(今襄樊市)。在此他曾与著名诗人孟浩然“相得欢甚,浪情宴谑”。(王士源:《孟浩然集序》)孟浩然亦有《送王昌龄之岭南》诗云:“洞庭去远近,枫叶早惊秋。岘首羊公爱,长沙贾谊愁。土风无缟紵,乡味有查头。已抱沉疴疾,更贻魑魅忧。数年同笔砚,兹夕异衾稠。意气今何在,相思望斗牛。”(《孟浩然集》卷二)当时孟浩然正“疾疹发背”,因“食鲜疾动”,不久遂致暴卒。<o:p></o:p>王昌龄途经巴陵(今湖南岳阳)又遇见李白,并有《巴陵送(别)李十二》诗云:“摇曳巴陵洲渚分,清江传语便风闻。山长不见秋城色,日暮蒹葭空水云。”<o:p></o:p>离开岳阳,王昌龄先后来到湘南衡阳和郴州,由此往南,便将进入岭南地区了。他在这里先后游览了祝融峰、苏耽祠等湘南胜迹。苍翠的南岳风光,神奇的“苏耽传说”,不禁使他思念起当校书郎时的老上司张九龄来。张九龄出身于岭南韶州(今广东曲江),因受李林甫排挤而被罢相,当时正被外放为荆州长史,因此王昌龄写了一首《奉赠张荆州》的诗云:<o:p></o:p></o:p>祝融之峰紫云衔,翠如何其雪崭岩。<o:p></o:p>邑西有路缘石壁,我欲从之卧穹嵌。<o:p></o:p>鱼有心兮脱网罟,江无人兮鸣枫杉。<o:p></o:p>王君飞舄仍未去,苏耽宅中意遥缄。<o:p></o:p></o:p>王昌龄继续南行,大约于开元二十七年冬天来到郴州南面的叠石湾,并有《出郴山口至叠石湾野人室中寄张十一》诗云:<o:p></o:p></o:p>楮楠无冬春,柯叶连峰稠。<o:p></o:p> 阴壁下苍黑,烟含清江楼。<o:p></o:p>景开独沿曳,响答随兴酬。<o:p></o:p> 旦夕望吾友,如何迅孤舟。<o:p></o:p>叠沙积为岗,崩剥雨露幽。<o:p></o:p> 石脉尽横亘,潜潭何时流。<o:p></o:p>既见万古色,颇尽一物由。<o:p></o:p> 永与世人远,气还草木收。<o:p></o:p>盈缩理无余,今往何必忧。<o:p></o:p> 郴土群山高,耆老如中州。<o:p></o:p>孰云议舛降,岂是娱宦游。<o:p></o:p> 阴火昔所伏,丹砂将尔谋。<o:p></o:p>昨临苏耽井,复向衡阳求。<o:p></o:p> 同疚来相依,脱身当有筹。<o:p></o:p>数月乃离居,风湍成阻■。<o:p></o:p> 野人善竹器,童子能溪讴。<o:p></o:p>寒月波荡漾,羁鸿去悠悠。<o:p></o:p></o:p>这是一首纪实性的记事诗,以往不太被人重视,其实很有研究价值。郴州南面,便是五岭之一的骑田岭,翻过此岭,便是越裔民族的聚居之地岭南了。该诗不仅证实王昌龄在出任江宁丞之前曾被贬谪到过岭南,而且说明王昌龄此行是首次来到岭南,所以他对这里的山水、树木、古迹、物产、气候以及人民都感到新奇,尤其对当地土著居民的生活习俗,即所谓“野人善竹器,童子能溪讴”等给予了特别的关注。从“寒月波荡漾,羁鸿去悠悠”句可以判断此时正是冬季。过了骑田岭,王昌龄终于来到人烟稀少的贬所广东乐昌。面对重重山岭、异域他乡,王昌龄泪痕满面地吟诵:“孤舟微月对枫林,分付鸣筝与客心。岭色千重万重雨,断弦收与泪痕深。”(《听流人水调子》)<o:p></o:p>开元二十八年()秋,王昌龄获朝廷大赦北返。是年冬天,王昌龄又被任命为江宁丞。离长安时,有《留别岑参兄弟》诗云:“江城建业楼,山尽沧海头。副职守兹县,东南擢孤舟。”岑参也有《送王大昌龄赴江宁》诗云:“泽国从一官,沧波几千里。”(《岑嘉州诗》卷一)经洛阳时李颀有《送王昌龄》诗云:“夜来莲花界,梦里金陵城。叹息此离别,悠悠江海行。”<o:p></o:p>从《留别岑参兄弟》等诗可以看出,王昌龄对江宁丞这一职务并不满意。他在《送韦十二兵曹》诗中也说:“县职如长缨,终日检我身。平明趋郡府,不得展故人。”正是由于王昌龄内心存在这种不满意的情绪并不时需要发泄,所以才出现“奈何晚节不矜细行,谤议沸腾,两历遐荒”(《河岳英灵集》卷中)的结果。王昌龄在江宁任职不到十年,大约于天宝七年()前后即由江宁丞再次被贬为龙标县尉。<o:p></o:p>唐龙标县位于今湘西南和黔东南一带,其治所的具体位置说法不一。一说是在湖南省黔阳县(今洪江市)黔城镇;一说是在今贵州省锦屏县隆里(原名龙里)乡。今黔阳县之黔城有芙蓉楼及诸多碑刻,都是后人为纪念王昌龄而修建的,碑刻中还有“洞蛮长跪乞新诗,岂复形神劳讼辞”;“蛮女乞诗书锦字,苍头拾叶佐炊烟”;“洞蛮索句真无奈,逐客伤离亦可哀”等诗句。锦屏县之隆里乡有龙标书院、状元桥及少白墓等古代文物,据说这些文物都与王昌龄贬所有关,如新撰《锦屏县志》载:“龙标书院旧址在隆里所(隆里乡驻地)城北隅,距县城公里。据清光绪《黎平府志》等书载,龙标书院创自唐王昌龄,清雍正三年()隆里人张应诏捐资重建,光绪二十五年()再重建,是一所历史悠久的书院。”该书还附录两篇考证文章,一篇是清人龙绍讷的《龙标考》;一篇是今人唐莫尧的《考王昌龄谪贬的龙标应是锦屏》。前文认为:“龙里在龙标管辖之内,县在黔阳而尉在龙里,固不得以远为疑也。”后文“从李白诗谈龙标所在”、“从王昌龄谪诗谈龙标所在”、“从唐宋间史籍记载谈龙标所在”、“从传说和史志记载谈龙标所在”、“从谪诗中‘沅溪’与‘两个龙标’解释”等方面论证王昌龄谪贬的龙标应是锦屏而不是黔阳。如该文认为:“我们从李白诗‘过五溪’所指的地理位置结合‘夜郎西’所指的地理位置来看,王昌龄谪贬的龙标都不应在黔阳,而应是锦屏。”该文又说:“从王昌龄有关谪贬龙标的诗来看,他对‘沅溪’和‘沅江’的使用上是有区别的,并不是一般的泛指。”“沅江在黔阳附近已是大的水道,王昌龄诗中所指的‘沅溪’,即龙标所在,当不在黔阳,而应是锦屏。”<o:p></o:p> 笔者认为:唐代的湘西南与黔东南仍属“羁縻”之地,州县地界并不分明。当时龙标县的治所可能就在今湖南省黔阳县(今洪江市)的黔城镇,而今贵州省锦屏县的隆里乡可能也属当时的龙标县管辖。王昌龄是龙标县尉,专管地方武装及县内司法治安工作,而龙里(今隆里)又离黔城较远,忠于职守的王昌龄不可能不经常“下乡巡边”,有时也可能在龙里住上一段时间,并同那里的人民结下了深厚的友谊。据新撰《锦屏县志》载:南宋景定二年(),靖州知府徐广靖边到锦屏新化(隆里附近)一带被诱杀。同年夏,继任知府张汉英(诰封开国伯)调兵进攻“湖耳诸苗穴”,大加杀戮,并在当地龙池乡诸葛洞内刊刻《戒谕文》曰:“我朝大观初元,筑隆州于湖耳,道(越)十年而废之,自是不沾王化者几二百年。”此地又是侗语北部方言与南部方言的分界处,也是楚越文化的结合部。由此观之,唐宋时期,龙里一带一直是军事要地。王昌龄在龙标任县尉时,龙里一带可能有一支戍边驻军,王昌龄也可能经常到那里去视察军事。从《空篌引》、《送崔参军往龙溪》等诗也可以看出当时他对边事及民族问题的关注,诗中的“龙溪”与今日的“龙池”或许还有某种天然的瓜葛。王昌龄被害后,龙里人民为纪念这位名扬天下的“诗家天子”,便建起龙标书院、状元桥、少白墓等文物,以表达他们对王昌龄的怀念之情。<o:p></o:p>尽管学界对王昌龄贬所的具体位置有不同认识,但对王昌龄到过龙标的历史事实是无争议的,其中李白的诗《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》可以佐证:“杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。”如果李白也只是“闻道”(听说)的话,那么王昌龄本人的诗《龙标野宴》及《送崔参军往龙溪》便不容置疑了:<o:p></o:p></o:p>沅溪夏晚足凉风,春酒相携就竹丛。<o:p></o:p>莫道弦歌愁远调,青山明月不曾空。<o:p></o:p>——《全唐诗·王昌龄·龙标野宴》卷一四三<o:p></o:p></o:p>龙溪只在龙标上,秋月孤山两相向,<o:p></o:p>谴谪离心是丈夫,鸿恩共待春江涨。<o:p></o:p>——《全唐诗·王昌龄·送崔将军往龙溪》同上<o:p></o:p></o:p>无论龙标位于黔阳还是位于锦屏,都是今日苗族、侗族、瑶族先民的栖身之地。唐宋时期此地或称辰州、或称巫州、或称沅州、或称叙州、或称诚州、或称徽州等,如贞观八年()分辰州龙标县置巫州,天授初改名沅州,开元中复改沅州为巫州,大历五年()又改巫州称叙州。后周显德年间,“叙州蛮杨正岩遂以十洞称徽、诚二州”。(《十国春秋·楚十》)唐宋时期生活在这一地区的土著居民被称为“叙州蛮”、“叙州僚”、“飞山蛮”、“诚州蛮”、“徽州蛮”、“辰州徭”、“梅山蛮”、“武岗峒蛮”等,他们分别是今日苗族、侗族和瑶族人民的祖先。唐代,这一地区大多属中央封建王朝的“羁縻”之地,中原汉人“流官”极少到此,正如柳宗元在《送李渭赴京师序》中所说:“过洞庭,上湘江,非有罪左迁者罕至。”柳宗元所说的“过洞庭,上湘江”,乃是指今湘南永州零陵一带。当时的龙标县、今日的湘西南和黔东南比湘南更为偏僻,如果“诗家天子”王昌龄不是“死不悔改”而遭再贬,也不可能来到这样一个“蛮僚”聚居的边远小县任职。(未完,下续)<o:p></o:p> |
|