民族文化网-民族论坛-56民族论坛-民族社区

搜索
快捷导航
查看: 3923|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

把修改过的中英文说明再拿出来晒晒

[复制链接]

13

主题

106

帖子

0

积分

新手上路

Rank: 1

积分
0
1#
rudishsitu 发表于 2009-9-21 07:57:49 | 显示全部楼层
为了让后人记住这段历史与侗家人的遭遇,当地人每年坚持用石灰浆将岩上的大字填白,使其清晰可辩。Brief Introduction to the Stone InscriptionTwo large Chinese characters ′Guo Hua’ have been strikingly engraved on the cliff rock face of a hill in the fields opposite to Pilin village. The two characters mean ′enlightenment by passing by′.Each character is two meters high and wide, and clearly visible from 1 km away.Two lines of small characters ‘Written by Deng Zilong in the 15th year of the Emperor Wanli’ (1583) were also written boldly at the right side of the big characters.The writer Deng Zilong was a general of Ming Dynasty Army.In order to preserve this history and the fate of Dong Minority the local people whiten the characters with white lime every year to keep it visible.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Tutorials本版贴子更多>

  • 新帖
  • 热帖
  • 精华

Trading本版热门更多>

快速回复 返回顶部 返回列表